Home News Практика в Музее книги

Практика у Музеї книги

15.06.2019 10:53

Червень – завжди гарячий час для всієї бібліотеки. У школярів починаються канікули, у студентів – учбова практика. Тож не дивно, що о цій спекотній порі бібліотека повниться гамором. Відділ рідкісних і цінних видань разом з усіма бере участь у щорічній літній просвітницькій кампанії «Літо в бібліотеці».

Так, минулого тижня до нас завітали близько сотні відвідувачів, охочих до знань: учні Школи гуманітарної праці та студенти факультету української філології та журналістики Херсонського державного університету. Саме зараз майбутні філологи проходять літературно-фольклорну практику, тому фонди нашого відділу є для них особливо цікавими.

І студенти, і старшокласники мали змогу попрацювати з колекцією кириличних видань, навчилися ідентифікувати походження паперу старих книг за філігранями, познайомилися з рідкісними виданнями «Кобзаря» Т. Шевченка й іншими цікавими зібраннями Музею книги.

Для студентів цікавою виявилася книгознавча година «Педагогічна спадщина М. Левицького та М. Корфа з рідкісних фондів книгозбірні». І Модест Левицький (1866-1932), і Микола Корф (1834-1883) є непересічними особистостями в українській педагогіці.

Модест Пилипович був висококваліфікованим лікарем, письменником, культурним діячем і дипломатом. У період Української революції 1917-1921 років питання викладання української мови постало досить гостро, але відчувався брак відповідних підручників і викладачів, про що Левицький висловився так: «Од-віку заборонена, загнана в закуток, наша мова враз стала державною, урядовою. Говорить тою мовою 35 міліонів людей-селян, гречкосіїв, а з інтелігенції досі нею цікавилась, кохала і плекала її тільки «кучка сепаратистов, мазепинцев», як їх звали вороги відродження України». Тому не дивно, що Модест Пилипович, лікар за фахом, взявся за написання підручника з української мови «Українська граматика для самонавчання» (1918). Ця книга збереглася у фондах і нашої бібліотеки, вона є справжньою знахідкою для тих, хто вивчає питання становлення і розвитку українського мовознавства.

Студенти відзначили, що термінологія цього підручника досить цікава, своєрідна: злучник (сполучник), складня (синтаксис), діяльник (підмет), протинка (кома), пружка (тире), голосівка (голосний звук) та ін.

Життя і діяльність Миколи Корфа – приклад відданого і безкорисливого служіння ідеї впровадження початкової освіти у селі. Хоча всі праці педагога написані російською мовою, Микола Олександрович був переконаний, що українських дітей необхідно навчати рідною мовою, оскільки російська їм була незрозумілою.

Присутні також мали можливість погортати найважливіші праці М. Корфа, що зберігаються у відділі рідкісних і цінних видань: «Земский вопрос» (1867), «Наш друг» (1871), «Русская начальная школа» (1971), «История Востока, Греции и Рима для обучения и самообразования» (1878), «Итоги народного образования в европейских государствах» (1879), «300 письменных работ» (1907).  

Ось так насичено і пізнавально пройшли наші зустрічі як зі студентами, так і школярами.

Comments

Тетяна
15.06.2019 20:42
Щиро дякуємо співробітникам відділу рідкісних і цінних видань за проведені заходи для наших студентів! Скільки всього цікавого ми дізнались, доторкнулись до історії українського слова, знайшли Херсон на давній карті світу. Дякуємо за враження та нові знання!
Admin
Відділ рідкісних і цінних видань щиро дякує таких уважних та розумних відвідувачів. Приємно отримувати від фахівців схвальні відгуки.  Нас тішить, що наші маленькі дослідження стали вам в нагоді, тож зусилля були не марними. Завжди чекаємо на вас!
Ваш Музей книги.

Write your comment

Calendar

 1 2 3456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031