Цінний подарунок

06.01.2020 13:56

Для нас, бібліотекарів, найкращим подарунком є, звичайно, книга. А якщо книга має ще антикварну цінність, то нашому щастю немає меж! Так від однієї з відвідувачок, яка побажала залишитися невідомою, ми отримали в дарунок тритомне видання роману Чарльза Діккенса «Посмертні записки Піквікського клубу» (Москва-Ленінград, 1933-1934). Книги надруковані у видавництві «Academia», продукція якого має неабияку букіністичну цінність.

У перших двох частинах даного видання надруковано роман «Посмертні записки Піквікського клубу», який приніс Діккенсу визнання і славу. Російською мовою твір переклав Євген Ланн (1896-1958) у співавторстві зі своєю дружиною Олександрою Кривцовою (1896-1958), однак пізніше цей переклад був підданий критиці. Опоненти (Н. Галь, І. Кошкін) дорікали Євгену Львовичу в тому, що його переклади формальні, складні для сприймання. Це й не дивно, оскільки Ланн був прихильником «технологічно-точного перекладу», відкидав принципи творчого підходу до перекладів художньої літератури.

Третій том видання являє собою докладні коментарі Густава Шпета (1879-1937) до роману «Посмертні записки Піквікського клубу», зокрема обставини й історія написання твору, пояснення малознайомої номенклатури специфічних англійських закладів, титулів, звань, побутових відносин.

Сам Густав Шпет необхідність видати коментарі окремою книгою пояснив так: «Есть ряд произведений мировой литературы, которые нуждаются в комментарии такого типа, – не в силу их исключительного художественного достоинства, а скорее в силу специфического материала, сообщающего сведения о характерных бытовых особенностях эпох и социальной среды, нам чуждых и далеких не только хронологически, но в особенности по содержанию жизни и общественной психологии. К ним несомненно относятся и Записки Пиквикского клуба» [3, С.5].

Ця праця – своєрідний путівник по Англії початку ХІХ століття, який допоможе і сучасному читачеві краще зрозуміти роман Чарльза Діккенса. На жаль, самому Густаву Шпету після видання цього тритомника не судилося довго прожити. Через деякий час відомий філософ, поліглот, який знав 17 мов, був арештований і розстріляний 16 листопада 1937 року.

Автором обкладинки й ілюстратором виступив російський художник-графік Володимир Мілашевський (1893-1976). Цікаво, що пізніше, у своїх спогадах, митець досить критично висловився щодо діяльності видавництва «Academia». Йому не подобалося, що керівництво відводило художникам другорядну роль, через що, на думку Володимира Мілашевського, «Academia» не мала власного видавничого стилю. Неприємним моментом для художника було також те, що Густаву Шпету та Євгену Ланну не сподобалися ілюстрації у його виконанні. Їх обурював сам факт, що невідомому художнику віддали в «наругу» світовий шедевр, коли вже існували довершені ілюстрації Фіза і Сеймура, схвалені самим Діккенсом.

Але завдяки прихильним відгукам Корнія Чуковського (1882-1969) перші два томи все ж вийшли з ілюстраціями Мілашевського. А щоб догодити водночас і Густаву Шпету, був виданий третій том з його коментарями до роману, які супроводжувалися відомими ілюстраціями Фіза і Сеймура. Щоправда, Володимир Мілашевський іронічно відзначив, що ці коментарі є перекладом з англійського видання «Енциклопедії Діккенса». На жаль, ми не маємо цієї книги, а тому не можемо спростувати чи підтвердити слова художника.

Незважаючи на інтриги і непорозуміння, які відбувалися у редакції видавництва «Academia», тритомне видання Чарльза Діккенса «Посмертні записки Піквікського клубу» є бібліофільською цінністю, якою із радістю прикрасить свою полицю кожен книголюб. Запрошуємо і вас, шановні читачі, познайомитися із цим цікавим виданням!

Олена Фетісова

Джерела:
1. Диккенс, Чарльз. Посмертные записки Пиквикского клуба / Чарльз Диккенс; пер.: А. В. Кривцовой и Евгения Ланна при участии и с коммент. Г. Г. Шпета; вступ. ст. В. П. Смилги; рис. В. А. Милашевского. – Москва ; Ленинград: Academia, 1933-1934. -. -  Т. 1. – 1933. – XXII, 501, [1] c., [24] л. рис. : рис. – На тит. л. авт.: Чарльз Дикенс.
2. Диккенс, Чарльз. Посмертные записки Пиквикского клуба / Чарльз Диккенс; пер.: А. В. Кривцовой и Евгения Ланна при участии и с коммент. Г. Г. Шпета; вступ. ст. В. П. Смилги ; рис. В. А. Милашевского. – Москва; Ленинград: Academia, 1933-1934. - . -  Т. 2. – 1933. – 501, [1] c., [24] л. рис. – На тит. л. авт.: Чарльз Дикенс.
3. Диккенс, Чарльз. Посмертные записки Пиквикского клуба / Чарльз Диккенс ; пер.: А. В. Кривцовой и Евгения Ланна при участии и с коммент. Г. Г. Шпета; вступ. ст. В. П. Смилги; рис. В. А. Милашевского. – Москва ; Ленинград: Academia, 1933-1934. -. - Т. 3: Комментарий к «Посмертным запискам Пиквикского клуба» / сост. Густав Шпет. – 1934. – 364, [3] с.: портр., ил.
4. Милашевский В. Моя работа в издательстве «Academia» [Електронний ресурс]. – http://www.opojaz.ru/varia/milashevsk.html (дата звернення 05.01.2020) – Заголовок з екрану.
16.12.2025
 
Головний отаман Холодного Яру з молодістю в очах та свободою в серці (до 130-річчя від дня народження Василя Чучупака)
09.12.2025
 
До 140-річчя з часу написання Іваном Карпенком-Карим драми «Наймичка»
26.11.2025
 
Призначення України: крізь призму ідейно-філософських поглядів Юрія Липи
20.11.2025
 
Українська дитяча преса: перші кроки (до Всесвітнього дня дитини)
12.11.2025
 
«Ми – нація, сузір'я мільйонів, ми – серце воль, ми – буйна кузня сили…»: (до 100-річчя з часу виходу з друку першої збірки віршів Юрія Липи «Світлість»)
26.10.2025
 
Як австрійський ерцгерцог став українським патріотом
05.10.2025
 
«Слово о полку Ігоревім»: 840 років від початку написання (1185–1187)
13.07.2024
 
Співець Гуцульщини (до 150-річчя від дня народження Марка Черемшини)
29.06.2024
 
Українська Берегиня (до 175-річчя від дня народження Олени Пчілки)
31.05.2024
 
Книги для дітей у фонді Гончарівки

Календар подій

1234567
8 9 1011121314
15 16 1718192021
22232425262728
293031