Слідами однієї публікації
Дедалі більше дискусій виникає з приводу того, чи може електронна книга бути повноцінною заміною паперової. Можливо, щось в цьому є, а з часом так воно і станеться. Але, попри всі «за» та численні аргументи прихильників електронних видань, на наш погляд, паперова книга є носієм того, чого так бракує електронній. А саме – душі та неповторної книжкової аури. Торкаючись пожовклих сторінок старовинних видань, завжди задаєшся питанням, що за ними стоїть, яка історія створення, кому могла належати та чи інша книжка? Автор вкладав всю душу, коли творив. Видавець робив все належне, щоб найкращим чином поліграфічно оформити та видати книгу. А книголюб, діставши таке довгоочікуване видання, дбайливо зберігав його. Та іноді міг і подарувати його кому-небудь. Так поступово книга й набувала своєї власної історії.
Правду кажуть, що книга найкращий подарунок. Тож, про один цікавий подарунок ми і хочемо вам розповісти. Дар, про який йтиме мова, має давню історію. Упереджуючи нашу розповідь, доречним буде згадати, що в часи повоєнного лихоліття чи не найголовнішим джерелом поповнення бібліотечних фондів на території колишнього Радянського Союзу були подарунки як від офіційних установ, так і від приватних осіб. Такі подарунки є і в наших фондах. Чимала кількість подарованих видань безперечно має історичну та культурну цінність.
Одна з колекцій англійською мовою з дарчими написами та штампами давно привертала нашу увагу. Надійшла вона до книгозбірні через обмінно-резервний фонд із Всеросійської державної бібліотеки іноземної літератури імені М.І.Рудоміно. Та за браком часу і рутиною повсякденних справ робота з більш детального опрацювання цієї колекції відкладалася на потім. І було достатньо лише одного поштовху у вигляді публікацій російських колег, щоб ми знов повернулись до її дослідження.
Виявилось, що в 1945-1946 рр. благодійною організацією Russian War Relief (Благодійним Комітетом надання допомоги Росії) була здійснена широкомасштабна акція – «Книги для Росії». Американськими волонтерами було зібрано майже мільйон книжок та відправлено героїчному радянському народу. Книги збирали по всій Америці. До акції долучились університети, бібліотеки, школи та церкви. Навіть президент Гаррі Трумен приймав участь в цій акції. Він пожертвував 40-томне зібрання творів Джорджа Вашингтона.
Цей факт безкорисливої пожертви американського народу довгий час замовчувався. І лише 65 років потому став відомий широкій спільноті. Наразі дванадцять російських бібліотек намагаються зробити зведений каталог одержаних книг в межах тієї давньої акції. Cподіваємось, що інформація про аналогічні херсонські видання,також стане в нагоді російським колегам.
В нашій бібліотеці зберігається 32 примірника видань з характерними ярликами-наклейками «To the heroic people of the Soviet Union. From the people of America via Russian War Relief». Географічні межі адрес дародавців з Америки чималі – від східного узбережжя до її західних штатів. Перелік міст, звідки надійшли дарунки, доволі різноманітний – Сан-Франциско, Рочестер, Вашингтон, Альгона, Клівленд, Солт-Лейк-Сіті, Детройт, Толедо, Кларемонт, Бостон, Мілуокі тощо.
Наявні на книгах штампи, написи, автографи наочно підтверджують факт масовості акції. Таки дійсно – у важкі повоєнні роки широкі верстви американського суспільства, об’єднавшись в єдиному благородному пориві, намагались надати не тільки матеріальну допомогу, а й морально підтримали радянських людей. В першу чергу слід відзначити діяльність вищезгаданого Благодійного комітету надання допомоги Росії (American Society for Russian Relief) з його численними філіями в різних містах. Учбові заклади (Cambridge High School, Taylor school Cleveland, Rutland High School Boys, University of Toledo Ohio), бібліотеки (Woodruff Memorial Library. La Junta, Colorado), а, тим паче, жіноча церковна громада (Maids and Matrons. 1 at Congregational Church, Joco[m]a, Nash) також не могли залишитись осторонь від цього процесу.
Хронологічні рамки подарованих книг окреслені другою половиною ХІХ – початком ХХ ст. (1865 – 1921). Це переважно художні твори американських та англійських авторів, як всесвітньо відомих, так і не дуже. Трапляються публіцистичні твори і науково-пізнавальні видання. Тож, переглядаючи подаровані книги, можна скласти певне уявлення про читацькі уподобання американської публіки в післявоєнний період. І треба сказати, що вони майже не відрізнялись від смаків шанувальників книги по інший бік континенту. В усі часи світ захоплювався пригодницькими феєріями у творах Жуля Верна та Роберта Стівенсона, далекоглядною проникливістю романів Герберта Уеллса та Едварда Хейла, романтичною аурою поезій Шекспіра та поем Вальтера Скотта тощо.
Треба відзначити й вельми презентабельний зовнішній вигляд книжок. Ймовірно, що для відправки відбирались не тільки кращі твори, а й видання якісно та художньо оформлені. В цьому сенсі досить цікавий один з примірників, що має екслібрис на форзаці. Одержаний він від Cambridge High School. Екслібрис можна розглядати як своєрідну рекламу читання, або буккросингу. На ньому зображений хлопчик, який тримає в руках розкриту книгу. А напис, розміщений над ним гласить про те, що він буде радий поділитися книгою з другом, але її обов’язково потрібно повернути.
Певний час колекція користувалась активним читацьким попитом, а зараз ці майже музейні експонати займають почесне місце у фонді відділу рідкісних і цінних видань та служать матеріалом для досліджень. Ми будемо тільки раді, якщо наша інформація для кого-небудь стане в нагоді. До речі, деякі зі штампів та написів мають зворотну адресу. Тож, хто зна, можливо, що основні дослідження ще попереду, а історія цих книг ще не завершена.
Алфавітний список книг.
Штампи та написи організацій, установ і закладів.
1. Algona, Iova. (16)
2. American Society for Russian Relief, inc. Massachusetts committee. 284 Dartmouth st. Boston, 16. (9, 27)
3. American Society for Russian Relief, inc. 140 Central Ave. Lynn, Mass. Tel. Ly. 2-7475. (15)
4. American Society for Russian Relief, inc. 1635 Eight Ave. Seattle 1, Washington. (19)
5. American Society for Russian Relief, inc. 727 Van Ness Ave. San Francisco, 2, California. (20)
6. American Society for Russian Relief, inc. 924 – 17th St., N.W. – Washington D.C. (18)
7. Gift of Cambridge High School Cambridge, Wisconsin. (30)
8. From Russian War Relief, inc. 153 East 2nd South, Salt Lake City, UTAH. (11)
9. Maids and Matrons, 1st Congregational Church, Tacoma, Wash. (22)
10. Russian Relief Inc. 59 Cannon St. Bridgeport, Conn. (32, 21)
11. Post intermediate. (24)
12. Rutland, Vermont. [Billeted] by Boys of Rutland from school. (28)
13. Taylor school Cleveland. United States. (31)
14. University of Toledo Ohio. (6)
15. Williamsbridge Committee for Russian War Relief. 3766 Barnes Avenue, 713 a Burke Avenue, Bronx 67. N.Y. (12)
16. Woodruff Memorial Library. La Junta, Colorado. (8, 12)
Автографи та штампи приватних осіб.
1. Aberle, David. St. Paul, Minnesota. (7)
2. Beck, Clyde. Detroit. (13)
3. Cort, Boyis. 576 Washington, st. Brookline, Mass. (1)
4. Howe, Jane. 449 w.11th street. Claremont, California. (29)
5. Kas, T.D. Sutherland, Iowa. (5)
6. Kershnev, Harold. Readmy, St., USA. (26)
7. Kimberly, Dick. (25)
8. [Melman], Mary R. Roshester, N.Y. (23)
9. Payne, William. Private library. Roshester, N.Y. (2)
10. Rorabaugh, Sally. Wichita, Kansas. (14)
11. Schneicler, Lois. 2330 W. National, Milwaukee, wis. U.S.A. (17)
12. Perry, Edgar. Private library. 163 East, 2hd South, Salt Lake Sity, UTAH. (3)
13. Stanley, H.M. [нрзб.], Iowa. (10)
Коментарі
Ольга Сак
Эх,бросить бы всё и приехать к вам в Херсон!
Башкирия, город Стерлитамак
Спасибо за отзыв!
Ольга Сак
Будемо у Херсоні, обов'язково зайдемо погортати ці чудові видання!
Ласкаво просимо, Світлано! Ви не тільки зможете подивитись на ці видання, але й почуєте від нас більш повну розповідь про них.
Адміністрація сайту.
Очень интересная информация. Большое спасибо создателям Музея книги.
Уважаемая Людмила, спасибо за теплый отклик. Постараемся не разочаровывать Вас и в дальнейшем.
Администрация сайта.