Навстречу юбилею Ивана Франко: обзор изданий
«Франко це – частина історії нашої землі. Вийшов із неї, і для неї віддав усе, що мав» [3], – так характеризует Великого Каменяра известный украинский языковед, литературовед, общественный деятель, доктор философии Василий Симович – издатель произведений Ивана Франко и его биограф.
Василий Симович лично был знаком с Иваном Франком. Во время болезни писателя в 1908 году он – молодой преподаватель Черниговской учительской семинарии – помог тому в переиздании первой повести «Петрії і Довбущуки». Известно, что они вместе работали в течение 1908-1913 гг. В издательстве «Галицька накладня Якова Оренштайна», одной из самых известных типографий Украины ХХ века, Василий Симович опубликовал труды Ивана Франко. В 1920 году Василий Симович составил сборник поэзии «З вершин і низин», в который, по его мнению, вошли произведения из наилучших сборников Каменяра.
![]() |
В фонде Гончаривки имеется сочинение Василия Симовича «Іван Франко: його життя та діяльність» – издание малого формата, поступившее в нашу библиотеку из канадско-украинского библиотечного центра, созданного Канадским обществом друзей Украины. Формат книги – 10,2 х14,0мм. «… ця книжечка, – за висловом видавця, – мала хвірточка, що відчиняє нам ворота до пізнання і того шляху, і самого поета» [3]. В очерке Василий Симович создал целостный и достоверный образ личности Ивана Франко – писателя-мыслителя и гражданина. |
![]() |
Иван Франко был выдающейся личностью. Еще при жизни он заслужил признание и уважение. «Энциклопедический словарь» Брокгауза и Ефрона дважды публикует материалы, связанные с ним. В 1902 году – статью известного украинского ученого Агатангела Крымского, в которой он характеризует Ивана Франко как одного из ведущих украинских писателей того времени, а также освещает основные этапы его творчества. А в 1904 году – очерк самого Ивана Франко «Южнорусская литература» на русском языке, написанная для этого же энциклопедического словаря в период духовного взлета автора. Во вступительной части писатель объясняет, что название очерка употребляется не в географическом значении: оно относится «до літератури однієї зі слов’янських особин, яка іменується також малоруською, русинською або українською» [8]. «Южнорусская литература» является первой попыткой Каменяра написать очерк по истории литературы и духовной жизни родного народа. Обзор украинской литературы от самых давних времен и до конца ХIХ века Франко читал во Львове на «Научных курсах» в период с 23 июня по 22 июля 1904 года. Известный исследователь творчества Ивана Франка, украинский литературовед Сергей Ефремов отмечает, что эта «…праця Франка була… першим, конспективним, нарисом його більшої роботи з історії українського письменства, якої од нього сподівалась наша наука й яку знаменитий письменник міг виконати, як ніхто інший із його сучасників» [1]. Написание и подготовка к печати «Нарису історії україно-руської літератури» проходили в тот период, когда Иван Франко был тяжело больным не только болезнью нервов – контрактуры движения и пальцев, но и психологически. Конечно, сказались и аресты, и почти двухлетнее пребывание в тюрьмах. Имело значение и то, что Иван Франко всегда переживал материальные трудности и не имел надлежащих условий для жизни. Но он продолжал работать до последнего. Даже во время лечения в Одессе весной 1909 года собирал материалы по истории украинской литературы. Преодолевая трудности бытия и своего нездоровья, писатель переживал, что не успеет закончить задуманное. С утра до вечера он ходил по комнате и диктовал текст сыну Андрею, который едва успевал записывать слова отца. В апреля 1910 года Иван Франко закончил работу над «Нарисом ...». Прижизненное издание «Нарису історії україно-руської літератури» действительно является для украинцев национальной культурной ценностью. Один из экземпляров книги имеет и наша библиотека. Работа вышла во Львове в одном из крупнейших украинских издательств – «Українсько-руській видавничій спілці», в состав дирекции которой входил и Иван Франко. В своем литературно-критическом исследовании писатель рассматривает историю украинской литературы от древнейших времен до конца ХIХ века. |
![]() |
Украинская диаспора в разных концах света, пытаясь популяризировать украинскую культурное наследие, неоднократно обращалась к творчеству выдающихся художников украинского слова, в том числе и к творчеству Франко. Многие его произведения изданы именно диаспорой. В ценном фонде Гончаровки также сберегаются издания украинской диаспоры. Рассказы Франко «Батьківщина і інші оповідання» были изданы украинской диаспорой в Эдмонтоне (Канада) в 1919 году. В издании имеется посвящение выдающемуся украинскому этнографу, антропологу и археологу Федору Вовку, с которым в 1904 г. автор проводил этнографические исследования на Бойкивщине. В сборнике раскрывается жизнь западной интеллигенции конца XIX – начала ХХ века и обычаи села. |
![]() |
В 1905 году во львовском журнале «Новий громадський голос» и тогда же отдельной брошюрой в Львове было впервые опубликовано историко-филологическое исследование Франко «Поема про Сотворення світа». Она имела негативный резонанс среди галицких клерикалов, поскольку автор, по их мнению, посягнул на святое – библейские представления о сотворении мира и строгие религиозные каноны. Тираж первого прижизненного издания был выкуплен и сожжен клерикалами. Иван Франко тяжело переживал это событие. Сейчас работа известна как «Біблійне оповідання про Сотворення світа в світлі науки». Это название дал сочинению украинский доктор философии, профессор Александр Сушко. Имея подарочный экземпляр от самого Ивана Франко, ученый переиздал ее незначительным тиражом (всего несколько сотен экземпляров) и дополнил ее предисловием, комментариями, портретом автора, иллюстрациями и другим материалом. Сборник был издан уже после смерти автора в 1918 году в столице канадской провинции Манитобы – в городе Виннипеге на средства украинского чернорабочего в Канаде Ивана Ковалюка, который потратил на печать 1600 долларов. Книга поступила к нам в библиотеку через резервно-обменный фонд из канадско-украинского Центра. |
![]() |
Находясь в Италии в 1904 году, Иван Франко воочию познакомился с шедеврами живописи и скульптурами гениальных итальянских мастеров. Особенно его поразила работа Микеланджело Буонарроти – образ библейского пророка Моисея. Именно он вдохновил автора на создание гениальной поэмы. Писатель работал над своим произведением на протяжении января – июля 1905 года. Философская поэма «Мойсей» состоит из пролога и двадцати песен и считается вершиной творчества украинского художника. В нашей библиотеке имеется юбилейное издание «Мойсея» Ивана Франко, изданное небольшим тиражом в 1966 году украинской диаспорой в Америке. А напечатана поэма была в издательстве Чарторыйских (Николая, Богдана, Святослава, Елизаветы и Богдана) в Нью-Йорке. Как отмечали сами издатели, это репринтное воспроизведение иллюстрированного Парижского издания 1945 года в библиотеке «Жизнь и слово», но большего формата. Сборник открывает портрет Франко. А проиллюстрирована она рисунками известного художника и графика украинского происхождения Александра Савченко-Бельского. |
Надеемся, что этот небольшой обзор пригодится будущим филологам и всем тем, кто интересуется творчеством юбиляра. Представленные издания помогут вам расширить представления и обогатить свои знания о Великом Каменяре. Весьма полезными, на наш взгляд, также могут быть и видео («Іван Франко – зачинатель моди: вишиванка і піджак» та «Червона калино, чого в лузі гнешся?») подготовленные работниками отдела и посвященными Ивану Франко.