Сайт Музея книги является частью библиотечного портала lib.kherson.ua
Книговедческая мозаика
25.04.2019 12:07

Музей книги в контексте библиотечной жизни
Текущая неделя выдалась довольно насыщенной как для всей библиотеки, так и для отдела редких и ценных...

20.04.2019 13:03

Наши посетители
Библиотека – учреждение публичное. Ее универсальность доступна для всех категорий пользователей...

09.04.2019 08:15

Произведения Пантелеймона Кулиша в фонде редких и ценных изданий
В этом году Украина отмечает 200-летие со дня рождения Пантелеймона Александровича Кулиша – известного...


Гость | Войти
Версия для печати

Генеральный регламент

 Одним из самых старых документов и, пожалуй, самым необычным является рукописный список «Генерального регламента», предположительно датируемый XVIII в.

 Генеральный регламент был утвержден Петром I в феврале 1720 г. и представлял собой, выражаясь современным языком, первую инструкцию по делопроизводству в Российской империи. В Регламенте детально, до мельчайших подробностей были разработаны все вопросы деятельности канцелярии петровской эпохи, вплоть до устройства столов (должны иметь ящики с замками) и того, как должны сидеть канцеляристы (по двое за одним столом).
 
Вызывает интерес не только историческая значимость этого документа. Наш экземпляр переписан полууставом с печатного издания неизвестным лицом. Возможно, какой-то канцелярский служащий, что называется «от корки до корки», добросовестно переписал сей циркуляр. Едва различимая размытая надпись на обложке свидетельствует о принадлежности документа некоему столончальнику С…ского уезда.
 
А поскольку уезды как административные единицы появились в Российской империи с 1755 г., можно предположить, что нашему раритету более двух с половиной сотен лет. Не исключено, что надпись на обложке могла быть сделана гораздо позднее времени создания самого документа.
 
На обороте обложки скорописью начертано: «Войсковой житель ято есть правду говору иничего нелгу, ивсему всвете веру иму понеже [еси] един совершен». Страницы документа буквально испещрены многочисленными пометками, свидетельствующими о том, что его тщательнейшим образом изучали. Скорее всего, у нашего регламента в далеком прошлом было несколько хозяев.
 
Документ выполнен на бумаге ручного производства с филигранью (водяным знаком) «Герб Aмстердама». Знак, безусловно, указывает на Голландию как страну-производителя. Однако в XVII-XVIII вв. голландцам принадлежали многие бумажные мельницы во Франции, которые также использовали «Герб Амстердама» для маркировки своей продукции. Знак был настолько популярен у покупателя, что его ставили бумажные мельницы многих стран. [1]
 
Интересна сложная композиция филиграни: на щите, поддерживаемом двумя львами, в центре, на вертикальной полосе три косых (Андреевских) креста. Щит увенчан императорской короной. В документе встречается два вида филиграней – с литерами «PGOVVE» под сюжетной частью и без них, но с постаментом (горизонтальной линией под гербом). Литерная часть всегда указывала на фамилию фабриканта или купца, для которого была произведена бумага. Наша рукопись, судя по водяным знакам бумаги, имеющей ближайшие аналоги 1721-1723 гг., составлена, видимо, не позже первой четверти XVIII в. [2]
 
Источники:
 
1. Клепиков С.А. Бумага с филигранью «Герб города Амстердама» //Записки отдела рукописей ГБЛ. Вып. 20. М., 1958, с.315-352
2. Клепиков С.А. Филиграни и штемпели на бумаге русского и иностранного производства XVIII-XX вв. М., 1959, с. 285, №1298
18.03.2011 20:08
izd-redkie

 Щиро дякуємо працівника держархіву Херсонської області Коник Юлію за допомогу в дослідженні маргіналій.

Відділ рідкісних і цінних видань.

04.04.2011 16:19
працівник держархіву

Завжди будь ласка! Одне задоволення працювати з такими людьми і такими документами!

27.03.2012 19:16
Елена Шведова

Описание этого документа очень важно с исторической точки зрения и с культурной. Наверное трудно было найти сведения о "Регламенте" за давностью времени, ведь 18 век всё-таки.


Елена, сведения о "Регламенте..." как раз имеются. Этому документу посвящена не одна научная работа. Возможно, это мое упущение и все-таки нужно было больше рассказать о нем, об истории его создания. А создавался он долго, претерпел аж целых 12 редакций. Печатное издание, насколько мне известно, имеется в Карельском архиве. Но меня интересовала конкретно наша рукописная копия, кому она могла принадлежать. Поэтому, основной акцент сделан на внешнем описании именно нашего документа. Возможно, в дальнейшем я все-таки несколько дополню эту  статью. 



Ольга Сак.

Напишите свой комментарий
Ваше имя
E-mail (не будет опубликован)
* Текст сообщения

Вход