Сайт Музея книги является частью библиотечного портала lib.kherson.ua
Книговедческая мозаика
06.11.2018 11:52

Памятки картографии в библиотеке
5 ноября сотрудники отдела редких и ценных изданий провели тематическую экскурсию для студентов Херсонского...

23.10.2018 11:23

Научные труды по истории казачества в фонде редких изданий
Украинское казачество – одна из самых интересных страниц нашей истории. На первый взгляд может...

15.10.2018 11:50

Книжный знак Тринити-колледжа
Экслибрис (лат. Ех libris – «из книг») –- владельческий знак в книге в...


Гость | Войти
Версия для печати
Книговедческая мозаика > Филологические раритеты, или День специалиста для учителей

Филологические раритеты, или День специалиста для учителей

07.02.2018 07:38

Пушистый снег не замел 6 февраля дорогу к нашей библиотеке для группы учителей-филологов. Преподаватели украинского языка и литературы, которые проходят повышение квалификации в Южноукраинском региональном институте последипломного образования педагогических кадров, посетили отдел редких и ценных изданий. Для них сотрудники отдела подготовили День специалиста.

Конечно, учителя-словесника достаточно трудно удивить книгой, но нам это все же удалось. Несомненный интерес у присутствующих вызвало знакомство с книжными сокровищами нашего фонда: старинным атласом ХVIII в., «Житием Григория Амиритского» (1894), рукописным списком «Генерального регламента» конца ХVIII в., «Минеей месячной на август» и многими другими редкими изданиями.

Увлекательным получился обзор «Филологические раритеты», подготовленный главным библиотекарем отдела Диной Григорьевной Бондаренко. Представленные издания весьма почтенного возраста – более 100 лет. Изданы они были в бурные годы Украинской революции 1917-1921 гг., в период возрождения национальной и духовно-культурной жизни нашей страны.

С большим интересом учителя листали страницы «Початкової граматики української мови» Елены Курило. Этот учебник в свое время был очень популярным, за 10 лет выдержал 13 переизданий. У многих вызвала улыбку терминология прошлых лет: «шелестівки», «голосівки», «наросток» (суффикс), «середник» (точка с запятой), «речівник» (существительное), «ніякий рід» (средний род) и др.

Стоит отметить, что в начале ХХ века украинская филология остро чувствовала нехватку квалифицированных кадров, поэтому к составлению пособий часто привлекались специалисты гуманитарного профиля – журналисты, историки, педагоги. Примером этого является «Українська граматика для самонавчання» Модеста Левицкого – общественного деятеля, перспективного врача и дипломата. Левицкий без колебаний оставил карьеру врача ради написания этого учебника, считая популяризацию украинского языка более важным делом.

С большим интересом наши гости листали книгу «Рідна мова в українській школі» И. Огиенко, ведь именно в этой работе исследователь одним из первых поднимает вопрос статуса украинского языка, подчеркивая, что «навчання рідної мови, рідної літератури в новій школі повинно стати міцним осередком всієї шкільної науки». Огромный интерес вызвали у присутствующих и другие филологические труды: «Українсько-московський словник» В. Дубровского, «Основи науки про мову українську» И. Свенцицкого, «Українська граматика до науки читання й писання» Б. Гринченко, «Коротка українська граматика для школи» Г. Шерстюка, «Енеїда Котляревського в зв’язку з оглядом української літератури ХVІІІ століття» П. Житецкого и многие другие.

После мероприятия педагоги активно фотографировали раритеты нашего отдела, делали селфи на фоне книг и пообещали непременно прийти в следующий раз – но уже вместе со своими учениками.

 





Напишите свой комментарий
Ваше имя
E-mail (не будет опубликован)
* Текст сообщения

Вход